customs formalities

英 [ˈkʌstəmz fɔːˈmælɪtiz] 美 [ˈkʌstəmz fɔrˈmælətiz]

报关单,海关手续

经济



双语例句

  1. They are whisked through the immigration and customs formalities in a matter of minutes.
    给他们办理入境和通关手续只用了短短几分钟时间。
  2. There were many forms to be filled out, and the pace of inbound customs and immigration formalities was slow, but the reward was a sumptuous 12-course Chinese banquet served to all foreign guests within the train station complex.
    要填写的表格很多,办理入关和入境手续的速度很慢,但换来的却是所有外宾都可以在车站里享用一顿包括12道菜在内的中式豪华大餐。
  3. The customs formalities for the exportation of the following cargo have been duly completed.
    下列货物的出关手续已经正式结清。
  4. B: Yes, here's the receipt. I'm through with the customs formalities.
    是的,这是收据.我已办完了海关手续。
  5. Customs declaration is to carry out the customs formalities of inbound and outbound essential.
    报关是履行海关进出境手续的必要环节之一。
  6. Enterprises directly performing the customs procedures for imports and exports and customs formalities applicable to incoming and outgoing means of transport;
    第二条本规定所称的“报关单位”,是指:(1)直接向海关办理进、出口货物和进、出口运输工具报关手续的企业;
  7. You may go into the departure area to check in now. Inbound or outbound means of transport that change over to transport inside the territory of China shall go through the Customs formalities before hand as required.
    您现在可以去出境区办理航班乘机手续了。进出境运输工具改营境内运输,需向海关办理手续。
  8. You see, November is the season for this commodity in our market, and our Customs formalities are rather complicated.
    你知道,在我们那儿十一月是这个商品上市季节,另外我们的海关手续相当复杂。
  9. The customs formalities are simple.
    办理海关手续很简单。
  10. Here is your receipt. you're through with the customs formalities.
    这是您的收据,您已办完海关手续了。
  11. The seller must pay, where applicable, the costs of customs formalities necessary for export as well as all duties, taxes or other charges payable upon export of the goods and for their transit through any country prior to delivery in accordance with a4.
    卖方必须支付在需要办理海关手续时,货物出口需要办理的海关手续费用,及货物出口时应交纳的一切关税、税款和其他费用,以及按照a4规定交货之前从他国过境的费用。
  12. Where a customs clearing agent is entrusted by the importer or exporter of import or export goods to complete customs formalities in its own name, it shall bear the same legal liability as the importer or exporter.
    报关企业接受进出口货物收发货人的委托,以自己的名义办理报关手续的,应当承担与收发货人相同的法律责任。
  13. Laws and administrative regulations specially provided for the securities for obligation of fulfilling Customs formalities shall be abided by first.
    法律、行政法规对履行海关义务的担保另有规定的,从其规定。
  14. Having taken initiatives in cooperation with customs administration, timely handling various customs formalities, and provided truthful, complete and valid documents and certificates to the Customs;
    主动配合海关管理,及时办理各项海关手续,向海关提供的单据、证件真实、齐全、有效;
  15. Customs regulations, formalities and procedures in connection with importation and exportation of goods;
    货物进出口所涉及的海关规章、手续、程序;
  16. Please fill out this Certificate of Entrustment, so what when your baggage arrives, we can go to through the customs FORMalities for you.
    请您填写一张委托书,这样行李到后,我们可以代表您接受海关检查。
  17. All duties, taxes and other charges well as die costs of carrying out customs formalities payable upon import of die goods and for their transit through any country.
    货物进口应交纳的一切关税、税款和其他费用,以及办理海关手续的费用及从他国过境的费用。
  18. The cost of customs formalities as well as all duties, taxes and other charges payable upon import of the goods and for their subsequent transport.
    货物进口所需办理的海关手续费用以及应交纳的一切关税、税款和其他费用以及继续运输的费用。
  19. The Customs authorities of China had only adopted such customs formalities as declaration, examination, levying of duties and release which were consistent with international practices.
    中国海关采用的报关、查验、征税、放行等海关手续均符合国际通行做法。
  20. The customs formalities are simple. Let's go and check out to enter the U. S. A.
    海关检查的手续很简单。我们去办理入关手续吧。
  21. Obtain at his own risk and expense any export licence and carry out all inspection and customs formalities necessary for the importation of the goods.
    自担风险和费用,取得任何出口许可证,并办理货物进口货物所需的一切检验和海关手续。
  22. Pay the costs of inspection and customs formalities necessary for exportation as well as all duties and taxes.
    支付货物出口需要办理的商检和海关手续费用及出口时应交纳的一切关税、税款。
  23. A principal shall, in the case of entrusting a Customs clearing agent to complete the Customs formalities, provide to the enterprise true information regarding the entrusted declaration.
    委托人委托报关企业办理报关手续的,应当向报关企业提供所委托报关事项的真实情况;
  24. There's no customs formalities for invited guests.
    被邀请的贵宾不必办理海关手续。
  25. Export and Import Customs Clearance? It is usually desirable that export customs formalities be handled by the seller and import customs formalities be handled by the buyer.
    出口和进口清关&出口海关手续有卖方办理,进口海关手续由买方办理是最理想的。
  26. Customs formalities shall be duly completed in accordance with this Law.
    依照本法规定办理海关手续。
  27. The Customs formalities concerning declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be completed either by the owner or By a person the owner has entrusted to act as his agent
    进出境物品的所有人可以自行办理报关纳税手续,也可以委托他人办理报关纳税手续
  28. Customs formalities shall be completed with the Customs for an inward or outward means of transport to change to transport business within the territory.
    进出境运输工具改营境内运输,需向海关办理手续。
  29. Thirdly, to reduce the customs formalities through consolidating laws and regulations and to increase the number and update direct airlines for heightening the status of Incheon as an international business center;
    第三,通过完善法律与制度来减少通关及进出口的手续,增设和改善直航线以提高国际商务中心的地位;
  30. China, as one of Vietnam's friendly neighbouring countries, has the advantage of geography, is abundant in tourist resource, Chinese people are friendly, the customs formalities are convenient, China has become one of the important destinations for Vietnamese.
    中国,作为越南的友好邻邦,地理位置优越,旅游资源丰富,人民友好,出入境手续方便,中国成为越南的一个重要旅游目的地。